Книги-білінгви (або двомовні) - чудовий спосіб цікаво знайомити дітей з іноземною мовою. Це й емоційне переживання історії, яка паралельно розповідається українською та англійською, і яскраві ілюстрації, що допомагають зосередитися і візуалізувати прочитане.
Досліджуючи власну і знайомлячись із новою культурою через мову, діти ростуть відкритішими до світу. Тож пропонуємо вам добірку зовсім різних, але однаково натхненних книжок-білінгв, із якими не лише легко вчаться нові слова, але й хочеться відкривати щось нове: готувати, виразно декламувати, чаклувати й долати всі перепони!
1. "Гарбузова відпустка/Pumpkin Holiday"
(Для дітей від 5 років)
Духмяна й осіння книжка, сповнена тепла, любові й бажання готувати смаколики. Мишка Кукурбіта та її сім’я вже чекають вас на затишне чаювання зі смачнючою гарбузовою запіканкою! Завітаєте?
2. "100 казок Мами Гуски/100 Mother Goose Nursery Rhymes"
(Для дітей від 5 років)
Збірка оригінальних дитячих англійських віршиків та їх стилізованих українських перекладів. Їм уже по кілька сотень років – й ось вони зазвучали геть-зовсім по-українськи. Прості, наспівні й кумедні римовані історійки, де багато цікавої лексики, ідеально підійдуть для кількох затишних вечорів.
3. "Монетка/A Coin"
(Для дітей від 3 років)
Добра історія про повсякденну магію, яка під силу кожному. Як обернути маленьку прикру дрібницю на велику радість? Тато Ромка знає відповідь! Завдяки йому діряві кишені перетворюються на чарівні, а тому туди можна покласти так багато всього прекрасного!
4. "Русалки/Mermaids"
(Для дітей від 5 років)
Книжка-літо, книжка-море (щоправда, київське), яка ідеально підійде для прийдешніх канікул. Справжніх подружок Соню й Ніку не лякає відстань між ними, адже в них є спільний секрет. Годі й уявити, на які фантастичні речі часом надихає дружба.
Багато батьків розуміють важливість вивчення англійської мови, але вони не вважають це пріоритетом, або вважають, що вивчення іншої мови в ранньому віці може мати негативний вплив на їхню дитину. Насправді все з точністю до навпаки.
Багато досліджень свідчать про те, що найкращий час для знайомства з другою мовою вашої дитини до десятирічного віку. На цьому ранньому етапі життя мова вивчається та засвоюється швидше, краще запам’ятовується та вимовляється з винятковою вимовою.