Огляд дитячої книжки «Найкращі дні року» і практичні поради для цікавого читання від Лесі Павлів: креативної мами, катехита, ініціаторки творчих читань із дошкільнятами і гуртка англійської мови
Сьогодні знову дощ, а в нас є чудова книжка про слоника Пін-Піна. У книжці розповідається про найкращі дні в році — дні народження. А чи може їх зіпсувати непогода чи карантин?! Перша думка була — так, звісно. Але після святкування вдома, без гостей і після прочитання цієї книжки — розумію, що ні. Радість свята буде завжди, можливо, барви дещо інші. А тепер трішки передісторії знайомства з цією книгою…
Поява книжки "Найкращі дні року" О.Лущевської в нашому домі
Читання — хороша традиція нашої сім’ї. Читаємо багато, різного, змалечку. Інколи вагаєшся, яку книгу купити зараз, а з якою почекати, яка підходить за віком, а яку ще зарано купувати. А деколи щастить придбати те, що потрібно саме зараз. Молодшому сину — 5 років. І його день народження наприкінці весни, але ж цього року карантин. Для дитини — це свято, радість, але як же без гостей?
Та незважаючи на це все — свято вдалося чудове! Був торт — щоправда, спечений вдома. Були свічки, були подарунки й радість, а ще ми дуже корисно читали. Бо яке ж свято без книжки?
Ніколи не забуваю поради, що довго читати дітям вголос можна й до 10 років. Й от прийшла черга книжечки про слоника Пін-Піна — «Найкращі дні року», написаної Оксаною Лущевською та проілюструваної Танею Горюшиною. Опублікувало її харківське видавництво «Крокус».
Взагалі, їхні книжки-картинки — це диво! Здається, тоненька книжечка й мало тексту, а розгортаєш — і перед тобою постає цілий світ слоника Пін-Піна. Він намальований акварелями, завдяки яким художниця дуже добре передала настрій кожного епізоду!
"Найкращі дні року" - трохи більше, ніж просто дитяча книжка
Тут і знайомство з героєм, й очікування, і перший смуток через негоду надворі, й імовірність зіпсованого свята, й емпатія, яка виникає у відповідь на події. Адже кожна дитина з нетерпінням чекає свого дня народження, уявляє його яскравим і неповторним!
Ця книжка чудово підходить для діток від 2 до 7 років. З меншими можна розглядати малюнки, вивчати кольори, говорити про час доби, погоду.
З трішки старшими — про емоції, які переживають герої: тут і смуток, і радість, і здивування, і любов. Наприклад, запитайте: «А як би ти почувався на місці Пін-Піна?»
А ще можна описувати малюнки (час від часу прошу свого п’ятирічного: «Почитай мені книжечку», а букви він ще не знає😊).
Безперечно, вона підійде і старшим або діткам, що вміють читати: чіткий великий шрифт і гарні ілюстрації зацікавлять читачів-початківців.
Тим хто вивчає англійську, можна практикуватися називати все, що бачимо на малюнках, англійською, вчити нові слова, пробувати перекладати речення. Навіть мені було цікаво так читати цю книгу!
А ще можна вчитися малювати і змальовувати, створювати героїв для пальчикового театру. Я так захопилася читанням із синочком, що створила фетрового Пін-Піна, який тепер живе в нашому домі й разом із нами вивчає англійську. Ми навіть бавилися з ним у хованки перед сном.
Слоник Пін-Пін допоможе вивчити англійську
До речі, для занять англійською мовою зі своїми дошкільнятами й молодшими школярами за книжкою «Найкращі дні року», можете використовувати словничок, який я записала за допомогою Cambridge Dictionary OnLine. А ще діткам буде цікаво заспівати пісеньку чи вивчити віршик «Pat a cake» i традиційну Happy Birthday! Ось і готовий план, як провести читальне дозвілля, вивчаючи англійську з дітьми 3–7 років.
Як каже англійське прислів’я: «Щастя, яке маєш, схоже на зернинку, а щастя, котрим ділишся, — на квітку». Волію милуватися квітами, тому й ділюся, і вам цього бажаю.
Читайте з радістю, читайте — бо це чудові миті проведені з дитиною, читайте — бо це створює незабутні спогади для дитини, читайте — бо це найкращий ранній розвиток, обговорюйте прочитане, діліться радістю, щоб у світі її було якнайбільше!
Словничок з англійської мови по мотивах книги "Найкращі дні року"
- The best days of the year
- Year /jɪər/ – рік
- Pin-Pin likes birthdays /laɪkz/ – Пін-Пін любить дні народження.
- Mother /ˈmʌðər/ – мама
- Father /ˈfɑːðər/ — тато
- Winter /ˈwɪntər/ – зима
- Spring /sprɪŋ/ – весна
- Summer /ˈsʌmər/ – літо
- Autumn /ˈɔːtəm/ – осінь
- Colorful balloons /ˈkʌləfəlbəˈluːnz/ – кольорові кульки
- Cake with candles /keɪkwɪð ˈkændlz/ – торт зі свічками
- Happy Birthday! /ˈhæpibɜːθdeɪ/ – З днем народження!
- Guests /ɡests/ – гості
- Friends /frendz/ – друзі
- Candy /ˈkændi/ – цукерка
- Candies /ˈkændiz/ – цукерки
- Sweets /swiːts/ – цукерки, солодощі
- To bake birthday cake /beɪk/ – торт на день народження
- To light the candles /laɪtðəˈkændlz/ – запалити свічки
- To make a wish /meɪkəwɪʃ/ – загадати бажання
- (Dreams) to come try /kʌmtruː/ – (мрії) збуватися
- To invite /ɪnˈvaɪt/ – запрошувати
- To blow out the candles /bləʊ/ – задмухувати свічки